Certains regardent les étoiles en LSF

La langue des signes à Ramonville

Certains regardent les étoiles qui raconte l’histoire de deux enfants de 12 ans dont les quêtes parallèles sont aussi liées par l’expérience de la surdité ; était depuis sa création un spectacle que nous voulions pourvoir rendre accessible au public sourd.

Avec après le tremblement de terre nous avions déjà travaillé à une accessibilité du spectacle mais en direction du public non voyant. Forts de cette expérience nous avions l’envie pour Certains regardent les étoiles de relever ce nouveau défi de la traduction vers la Langue des Signes Française (LSF).

C’est avec le Théâtre le Kiwi à Ramonville (près de Toulouse) que nous avons pu poser les bases de notre adaptation. Avec la complicité de Delphine Thomas interprète en langue des signes et de l’équipe du théâtre nous avons pu imaginer et poser les bases d’un premier travail pour rendre le spectacle accessible.

Comme pour toute traduction/interprétation il nous a fallu ouvrir de grands champs de réflexions sur les meilleurs mots à employer, sur les approches à favoriser dans les moments clefs ( le sens ? la poésie ?) et bien entendu la question de la rapidité pour éviter les décalages dans les narrations lors de l’interprétation en simultané. Il a également été question de théâtre pour que la présence d’une nouvelle personne sur le plateau fonctionne sans nuire à la mise en scène telle qu’elle avait été conçue.

Le public a été extrêmement chaleureux tant sur la réception du spectacle que sur la possibilité de le partager en LSF. Les discussions qui ont suivi ont été riches et animées tant avec les jeunes qu’avec les adultes et les familles présentes lors de la tout public. Nous sommes très heureux d’avoir pu concrétiser cette étape et nous cherchons maintenant comment poursuivre sur ce chemin lors des prochaines dates de tournée de Certains regardent les étoiles.

À SUIVRE…

chevron_left
chevron_right